2010年3月19日

关于重庆的一系列事件

黎强这些人被镇压你们拍手称快,李庄被打击你们骂他是黑律师,警员全体去职重聘你们觉得活该,现在轮到你们自已了,网络要实名制,qq短信要被监控,这都是你们自己造成的。

我非常厌恶黑社会,我非常厌恶拿钱不办事的律师,我同样也不喜欢警察,但是我更害怕和极端厌恶将我的命运掌控在别人手里!

我不愿意又一次谈那些自由民主的大道理,也不愿意又一次引用以启蒙思想家的伟大著作和美国独立宣言所描述的现代政治的基本原理。我愿意讲一点儿浅显的道理,那就是我宁愿相信一个制度的保证而不相信一个人的人品。我宁愿相信一个好的制度的前提是每个人都不能超越法律所筑起的藩篱,而法律的基础正是那些天赋人权。即便当我的命运不得不交到某个人手里的时候,我希望这个人也遵守我们共同的规则,不要越过法律所筑起的藩篱。显然,现在事情不是这样的。可能,在某些人心里,根本没有那道藩篱。

林达用水门案给我们生动的描述了美国如何阻止尼克松试图越过这道藩篱,哪怕是一小步。而世界上有太多反面的例子,当掌握了大多数人命运的人越过了那道藩篱,出现了什么恐怖的事情。

其实,我们要做的,只是在事情发生的最初的时候,在心里升起那么一点点反感和恐惧,那么这个世界就会美好一些。

最后,我想引用马丁.尼莫拉最著名的一段话来忠告那些认为“我不做坏事,所以我不怕监控”的人:

来源:http://zh.wikipedia.org/wiki/馬丁·尼莫拉

德文(1976年原文版):
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.

英文:
When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.
When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.
When they came for the Jews,
I remained silent;
I was not a Jew.
When they came for me,
there was no one left to speak out.

中文:
起初他们(纳粹,我注,原文明明是纳粹不是他们)追杀共产主义者
我不说话
因为我不是共产主义者
接着他们追杀社会民主主义者
我不说话
因为我不是社会民主主义者
后来他们追杀工会成员
我不说话
因为我不是工会成员
之后他们追杀犹太人
我还是不说话
因为我不是犹太人
最后他们要追杀我
但再也没有人站起来为我说话了

没有评论: